Processing of Semantic Ambiguity Based on Words Ontology
Main Article Content
Abstract
This research provides an automatic treatment for the phenomenon of semantic Polysemy based on the ontology (meaning, accompaniment, and translation) of words and its effect on the applications of automatic processing of the Arabic language.
Polysemy may have negative effect on these applications. This research works on finding the solutions that helps improving the level of the automatic treatment of the Arabic language at all levels through applying a descriptive analysis for a sample of 50 words with their different derivatives. This descriptive analysis suggests to the user the most probable meaning of a suitable context through analyzing the context and relying on verbal structure and collocations and then determine the morphological analysis and appropriate translation of the English language as well as the availability of some statistical data such as the probability that this meaning is the appropriate sense of other meanings, the number of possible meanings and other statistical data.
This study clarifies that the main reason of the semantic polysemy phenomenon in the used texts is the absence of diacritics.
It was found that applying the proposed methodology in this paper on the ontological corpus helps to identify the exact sentences intended meaning by more than 80% accuracy.
As a result, this automatic processing will give the benefit to the searching sites like Google, and also in facilitating the teaching of significance; especially in the field of metaphor “الاستعارة” in the Arabic language for non-native Arabic speakers. Moreover, it will help in analyzing the Arabic texts and translating and many other applications of Arabic language computing.
Downloads
Article Details
Copyright (c) 2020 Shousha AA, et al.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Licensing and protecting the author rights is the central aim and core of the publishing business. Peertechz dedicates itself in making it easier for people to share and build upon the work of others while maintaining consistency with the rules of copyright. Peertechz licensing terms are formulated to facilitate reuse of the manuscripts published in journals to take maximum advantage of Open Access publication and for the purpose of disseminating knowledge.
We support 'libre' open access, which defines Open Access in true terms as free of charge online access along with usage rights. The usage rights are granted through the use of specific Creative Commons license.
Peertechz accomplice with- [CC BY 4.0]
Explanation
'CC' stands for Creative Commons license. 'BY' symbolizes that users have provided attribution to the creator that the published manuscripts can be used or shared. This license allows for redistribution, commercial and non-commercial, as long as it is passed along unchanged and in whole, with credit to the author.
Please take in notification that Creative Commons user licenses are non-revocable. We recommend authors to check if their funding body requires a specific license.
With this license, the authors are allowed that after publishing with Peertechz, they can share their research by posting a free draft copy of their article to any repository or website.
'CC BY' license observance:
License Name |
Permission to read and download |
Permission to display in a repository |
Permission to translate |
Commercial uses of manuscript |
CC BY 4.0 |
Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
The authors please note that Creative Commons license is focused on making creative works available for discovery and reuse. Creative Commons licenses provide an alternative to standard copyrights, allowing authors to specify ways that their works can be used without having to grant permission for each individual request. Others who want to reserve all of their rights under copyright law should not use CC licenses.
Zoghby A, Sharaf Eldin A, Hamza TT (2013) Arabic Semantic Web Applications – A Survey. Journal of Emerging Technologies in Web Intelligence 5. Link: https://bit.ly/38c3ZEq
Gracia J, Lopez V, d’ Aquin M, Sabou M (2007) Solving semantic ambiguity to improve Semantic Web based ontology matching, Conference: 2nd Ontology Matching. Workshop (OM'07), at 6th International Semantic Web Conference (ISWC'07) At: Busan, Korea. Link: https://bit.ly/2GquhqX
Ishkewy H, Hany HM, Farahat H (2014) Azhary: An Arabic Lexical Ontology, International Journal of Web & Semantic Technology (IJWesT) 5. Link: https://bit.ly/3mVJShJ
Keats, the Odes of 1819. Link: https://bit.ly/32d9w9Z
A Corpus of Historical Arabic Dictionary of Arabic Language Computerization (2010) Introduction to the Faculty of Dar al-Ulum, Cairo University, Ph.D., by Moataz Bellah Al-Saeed Taha, under the supervision of Mohamed Hassan Abdel Aziz, Mohsen Abdel Razek Rashwan.
(20 Feb. 2019). Arabic Morphological Analyzer. Link: https://bit.ly/32bcrjv
Aziz MHA, El-Sayed Hamada S (2008) A Corpus that was compiled by the researcher Moataz Bellah Al-Saeed Taha in his master’s thesis titled "The Corpus of Contemporary Arabic Dictionary of Computerized Language Processing.